Translation of "bend the rules" in Italian


How to use "bend the rules" in sentences:

'But, because we'd come so far together, and because 'we hadn't had breakfast yet, James and I decided to bend the rules.'
Ma visto che avevamo fatto cosi' tanta strada assieme e visto che non avevamo ancora fatto colazione, io e James decidemmo di fare uno strappo alla regola.
You can bend the rules upstairs, but not while you're trying to get there.
Puoi piegare le regole se sei dentro, non mentre cerchi di arrivare.
It's not surprising they had to bend the rules a little.
Non mi sorprende che a volte fosse necessario infrangere le regole.
Sometimes you've got to bend the rules a little, today's one of those days.
A volte bisogna infrangere le regole, e questa è una di quelle.
Harry didn't believe in preemptive killing, but maybe I can bend the rules just this once.
Harry non era per l'omicidio premeditato, ma forse avrebbe potuto fare uno strappo alla regola, solo stavolta.
I knew I wasn't exactly honest with Lloyd, but... it seems it's okay to bend the rules when it comes to dealing with terrorists, so I figured Karma wouldn't mind.
Sapevo di non essere stato proprio onesto con Lloyd, ma a quanto pare uno strappo alla regola e' lecito quando hai a che fare coi terroristi, quindi pensai che al Karma non sarebbe dispiaciuto.
He had to convince Maggie to bend the rules and let us stitch.
Ha dovuto convincere Maggie a infrangere le regole per fare la Tessitura.
A wise person knows when to bend the rules.
Una persona saggia sa quando piegare le regole.
In here, we might be able to bend the rules.
Qui dentro possiamo dimenticare le regole.
Miranda, if you don't bend the rules, you'll stand in the way of a man getting a fair trial.
Miranda, se non fai uno strappo alle regole, impedirai a un uomo di avere un giusto processo.
I suppose I could bend the rules.
Forse potrei fare un'eccezione alla regola.
Well, I'm not supposed to interfere, but I may be able to bend the rules.
Be'... non dovrei interferire, ma potrei cambiare le regole.
But I might be willing to bend the rules this once.
Ma stavolta non mi atterrò alle regole.
And on this occasion... I think it's acceptable for us to bend the rules a little.
E, data l'occasione, credo ci sia concesso infrangere un po' le regole.
No one bends the rules like you two bend the rules.
Nessuno e' bravo come voi due a fregare le regole.
I don't normally bend the rules like this, but you don't look full... Asia.
Di solito non faccio strappi alla regola, ma tu non sembri del tutto... asiatica.
When you're a human facing off against the supernatural, you need to bend the rules a little bit.
Quando sei un umano che deve affrontare esseri soprannaturali... devi adattare un po' le regole a tuo vantaggio.
I may bend the rules, but I'm doing it because you are guilty.
Sarò anche al limite della legalità, ma lo faccio perchè siete colpevoli.
You taught me how to bend the rules.
Tu mi hai insegnato come aggirare la legge.
I don't have a Jon Snow or Maester Aemon to help me bend the rules.
Non ci sono Jon Snow o maestro Aemon che mi aiutino a piegare le regole.
For a war hero, I think we can bend the rules a wee bit.
Per un eroe di guerra, si può dare una piegata alle regole.
So you were ready to bend the rules before he got here?
Quindi eravate pronti a piegare le regole prima che lui arrivasse qui?
You bend the rules and I just squeeze the shit out of them.
Tu infrangi le regole ed io invece le spremo fino al midollo.
I was ready to bend the rules if I had to, to win that game... and I sat down with her to play that fall.
Ero pronto a barare pur di vincere e quell'autunno mi sedetti a giocare con lei.
Isn't that why you texted me, because you know you won't get where you want to be unless you bend the rules a little?
Non e' per questo che mi hai mandato quel messaggio? Perche' sai che non arriverai mai dove vorresti se non impari ad oltrepassare qualche limite?
I'm not gonna bend the rules.
Non ho intenzione di andare contro le regole.
Did Cuesta bend the rules to get a conviction on Patrick Rooney?
Cuesta ha aggirato le regole per ottenere la condanna di Patrick Rooney?
And Aristotle said often in dealing with other people, we need to bend the rules.
E Aristotele diceva che spesso, quando abbiamo a che fare con altra gente, dobbiamo adattare le regole.
Wise people know when and how to bend the rules.
Gente saggia che sa quando e come piegare le regole.
I find this argument fascinating, as though we can kind of bend the rules of physics to suit our needs.
Questa argomentazione è affascinante, ma è come adattare in qualche modo le leggi della fisica ai nostri bisogni.
I need mavericks, dissidents, adventurers, outsiders and rebels, who ask questions, bend the rules and take risks.
Ho bisogno di anticonformisti, dissidenti, avventurieri, perseguitati e ribelli che fanno domande, infrangono le regole, e prendono rischi.
You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries.
Si attacca il sistema, si violano le regole, si aggirano gli ostacoli.
1.2735328674316s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?